Many apologies for the length of time between some of my posts here. For those not in the know, I’m off school at the moment, looking after my wife, who has leukemia. Thankfully this week I’ve found time to get back to the book.

So, without the slightest ado, let’s get to it.

Summary— Chapter Two

Chapter two begins with Willie Dunne reading a newspaper with his father on an evening. The paper that the pair read together runs impressive stories of patriotic commitment: accounts of different peoples from around the world mobilizing to fight on behalf of the British Empire. Willie recalls an Irish Times article recounting a (now famous) speech given by John Redmond that declared his conditional approval for the enlistment of Irish volunteers. Willie’s father notes scornfully that this call for enlistment in the cause of Home Rule is precisely the opposite reason many Ulstermen are volunteering. Willie’s father, as a loyalist, is hostile to both Redmond and nationalism, and instead extols to Willie the virtues of King, Country and Empire. Yet when Willie unexpectedly enlists, his father weeps. Willie’s sisters react excitedly, though his eldest sister Maud is tense.

Willie joins the Royal Dublin Fusiliers and by December is training in Fermoy, County Cork. He writes a letter home about the training there and his new friends, Privates Williams and Clancy. In January the soldiers hear with some ambivalence about Christmas truces with the Germans on the Western front. One of Willie’s particular problems at camp is finding the privacy to masturbate.

The narrative moves swiftly on to the day of the Fusiliers’ departure for Belgium. The regiment arrives at a railway station in Dublin and parades through the city on the way to the docks. The adulation of the crowd excites the marching men. Willie hopes to see Gretta and his sisters on the day, but does not.

The villages of England similarly salute the tired soldiers as they roll through on their troop train. The incongruity of Irishmen being cheered by the English is noted by some of the young men. Willie listens as they joke with one another. While his friends confidently talk, he remains reflective, dimly grasping a broader history and fate that takes men from all over Britain to the front. This confluence of soldiery in a great cause excites a sense of manhood in Willie.

The men arrive in France. They are thrilled to be abroad, taking in the small but significant differences of landscape to home. Willie’s sense of euphoria in his newfound vocation continues, but his overenthusiastic reverie ultimately overtakes him. After imagining a horse charge whilst travelling on a swaying transport, he vomits up his breakfast.

The men finally arrive at the trenches. The artillery bombardment they find is vicious and terrifying and ongoing. Willie feels the fear of war for the first time.

The narrative leaps forward. The platoon are eating together while Sergeant Major Christie Moran spies no-man’s land. Moran, exhausted and splenetic, curses the British Army to the amusement of his comrades. He damns it as the very institution that has repressed the Irish for centuries. Moran is on the edge; as he and his men perform their ablutions before taking the firestep at stand-to, his internal monologue escapes him and he talks ruefully to himself of his misfortune, overheard by the men.

Later, the men learn that the German bombardment of the night previous has destroyed the supply trench behind, killing the men there. There is nothing for the platoon to eat that night.


Here are some questions that occur when reading chapter two.

As Barry begins the second chapter he manages to convey some of the contemporary excitement in the press at the start of the war (pp. 14-15). How is this presented? How does Willie react to this excitement? In what ways does his father’s reaction to the news reveal tensions in Irish society?

Barry effectively conveys the emotional aftermath of Willie Dunne’s decision to enlist (p.15). How does Barry manage to do this- what relationships does he focus on? How do the reactions of his characters create an emotive impact?

Chapter two is largely preoccupied with Willie Dunne, his experiences, thoughts and feelings. He is presented as an innocent, even naive young man, subject to the desires of youth. What passages does Barry use to reveal important aspects of Willie’s character? Where does Willie seem innocent, where naïve, and where gullible to the reader?

Another feature of Chapter two is the introduction of Willie’s comrades-at-arms. These men are our most profound introduction to Barry’s notion of Ireland and Irishness so far. How does Barry first present Willie’s comrades? What kind of men are they? What kind of language do they use when they speak to each other? What sort of culture do they seem to come from?

It is important that you begin to get to grips with Irish history and the significance of the John Redmond speech referred to in this chapter. Follow the links I have inserted into the first chapter of the summary above. What do you now understand by the term ‘home rule’? Who was John Redmond– and what is his significance in the story of home rule? Why did John Redmond declare nationalist support for the enlistment of the Irish volunteers? By contrast, in ‘A Willie’s father in ‘A Long, Long Way’ is a loyalist and unionist. What do you understand by these terms?

For me, the second chapter of the novel is surprisingly brisk in pace— running from life in the Dunne household, to regimental training, to Willie’s departure from Ireland, journeying through England to Belgium and then finally seeing action on the Western Front in a swift fourteen pages. I thought the movement a little too theatrical for my liking, as if Barry were energetically shooing us to curtains up in Flanders (the use of a letter home to draw the sum of Willie’s training struck me as too economical, for example).

Barry is not afraid of utilising the worn stones of historical cliché in laying the path to his scene. Never such innocence, never before or since, and all that— and just because a saying is much repeated does not make it untrue. Yet Willie so far is an unremarkable character, a sketch that is almost a cipher, performing the age-old narrative function of the wide-eyed ingenue thrust blinking into the fallen world of experience (pace Candide, Oliver Twist, William Boot or any number of genre protagonists).

There’s the Irishness that’s undoubtedly interesting, of course, and the richness of the language that Barry reproduces in the dialogue and narration; but so far, the story rests on a too-easy sentiment that bothers me. But there is a reason why Sebastian Barry is a twice Costa-winning author, and I am just another maven, teaching English literature in a secondary school in West London.


Mick Jagger’s inaccurate passport. Note, ‘Dartford’, not ‘crossfire hurricane’.

I’ve recently been reading Terry Eagleton’s ‘How to Read Literature’. Terry Eagleton was once one of academia’s most interesting and, if you can believe it, entertaining writers on literary theory: a bullish Marxist who put the catholic into Roman Catholic. His most famous book, ‘Literary Theory: An Introduction’ (1983) remains a scalpel sharp critical history of the field, and to its everlasting credit, it makes you laugh too. ‘How to Read Literature’ (2013) is a much more accessible if timid read, intended as a kind of instruction manual for students of close reading, a sensitive account of different ways of reading a text. I mention it because in it Eagleton writes an interesting chapter on the openings of novels. He begins by circling around this opening line from EM Forster’s A Passage to India:

Except for the Marabar Caves— and they are twenty miles off— the city of Chandrapore presents nothing extraordinary.

His analysis of this line—which you’ll have to read the book for—stirs a broader commentary about novelistic beginnings:

As with the opening of a lot of novels, there is something of a setpiece feel to this, as the author clears his throat and formally sets the scene. A writer tends to be on his best behaviour at the beginning of Chapter 1, eager to impress, keen to catch the fickle reader’s eye, and occasionally pulling out all the stops. Even so, he must be beware of overdoing it, not least if he is a civilized middle-class Englishman like EM Forster who values reticence and indirectness…

The poise of the syntax… is elegant in an unshowy kind of way. It is deftly managed and manipulated, but with quiet good manners refuses to rub this in one’s face. There is no suggestion of ‘fine writing’, or of what is sometimes called ‘purple’ (excessively ornate) prose. The author’s eye is too closely on the object for any such self-indulgence.  

Reading this made me reflect on the opening of Barry’s novel. Eagleton, of course, is right about the beginnings of novels. It’s something every GCSE English teacher cynically preaches to his students when asking them to write creatively: make sure that first line is a doozy. Get the reader involved; get them asking questions. And indeed, we see Barry keen to impress in the opening of ‘A Long, Long Way’. Compare the first line of the novel—

He was born in the dying days.

—with the first line of the second chapter.

Willie Dunne was not the only one.

If you want to be kind, you might say that there’s a fair amount to be said about that first line, but heavens to Murgatroyd! There’s very little interesting to be said about the second. The former is crafted, colloquial yet lyrical, ambiguous; the latter is throwaway, formless and vague. So perhaps that opening sentence—

He was born in the dying days.

—is worth dwelling on.

If I were asked for a single word to describe this opening line, the one that I would use is portentious. In any story worth telling, the narrator knows something important that we don’t, of course. The thing that the narrator knows at the start of ‘A Long, Long Time’ seems to be beyond the everyday, however, and gestures towards something of great moment. He was born in the dying days. The line has an obvious tension, between the birth announced at its beginning and the dying days invoked at the end, as if to announce to the reader, this is a story of life and death, no less, of beginnings and endings. While there is no contradiction here—a birth can occur during the last days of a historical period, say, or regime—there is an ominousness about the line. This birth seems out of place, or more correctly, it seems to have occurred at precisely the wrong time—in the dying days. On finishing the line, it is the nature of those fearful days that the reader is poised to wonder about.

The line is composed in such a way as to lead us to this question. It has two parts, pivoting around that word ‘in’. The first half of the sentence reads ‘He was born in’. The text begins, then, with the simple promise found in every realist novel, the creation of character from believable detail. We probably expect something documentary to follow: ‘Dublin’, perhaps, or ‘1896’, if we were particularly wonderful guessers. We don’t get it. The second half of the sentence holds off this satisfaction, for the mysterious man who is the subject of the sentence was born “in the dying days”.

The surprise we might feel when we read this follows on one level the nature of our everyday encounter with language. If we went to Wandsworth town hall, say, and asked a registrar when or where a particular person was born, we would be surprised to receive an answer like “He was born in the ripe fullness of time”. Similarly, if we read a newspaper obituary that read “He was born in a crossfire hurricane” we would suspect either the dead man was Mick Jagger, or the writer was cheerfully describing a very traumatic birth indeed. Our first expectation in many, but by no means all circumstances, is to have a literal and the factual statement follow the words, ‘He was born in’. What in fact follows is metaphorical and idiomatic.

Now, because this is a literary text, this isn’t quite as bizarre as the situation outlined above. We are schooled to expect surprising metaphors and florid language in literary texts, and our use of language, after all, is contingent on circumstance and expectation. And indeed the phrase ‘in the dying days’ is not so strange as to be outlandish. It is an idiom, a figure of speech familiar enough to many English speakers, that means ‘in the last days’ or ‘at the end of’. As a phrase we commonly find it appended with ‘of’ and then, again, a phrase or word more concrete: ‘the Nineteenth Century’, ‘the fin-de-siecle’, ‘British rule in Ireland’, ‘1896’, and so on. In paring back the longer, more precise idiom to the ambiguous metaphor that is its stem, the text cleverly holds off the reader’s satisfaction of meaning for a second time.

It also revives what was previously a dead metaphor— that is, a piece of language so overused as to have lost its original interest and suggestiveness. Once clipped of its withered leaves and knotted wood, the stem phrase left, ‘In the dying days’, now regains a little suggestive life. ‘The dying days’ now begins to darkly hint at apocalypse, at the end of days, rather than being merely some simple verbal colour used for describing historical dates or periods. Even if this were not a novel set during the First World War, we might begin to see the shadow of those coming events in this first line.

Finally, the abbreviation of the phrase also suggests another characteristic of Barry’s writing style. I am not simply referring here to the author’s surprising lyricism, his foregrounding of metaphorical techniques more commonly expected in poetry than prose. Rather, it is the writer’s use of idiom that is interesting. For in writing of ‘the dying days’ there is a sense that Barry is employing colloquial as much as poetic language—that he is using a familiar language about a familiar subject. That familiar language, it seems logical to propose, is the everyday language of the English-speaking Irishman (the name is for the dialect proper is Hiberno-English). And the familiar subject for these Irishmen? Endings, clearly: of the unmourned Nineteenth Century, of British rule, and of those Irishmen subject to the violence of that rule, with its history of immiseration and famine. This opening line tempts us to listen in on, and get closer to this conversation of the Irish, where mention of ‘the dying days’ at any time carries its own irony of history.

He was born in the dying days: this sentence may have only seven words, but it contains several surprises. All the better, then, for us to read on.



So, we begin our reading. This post will hopefully be quite functional. You will need, come exam-time, a way to refresh your minds about the content of the novel. That will be the function of these summaries, and I will tag each of them (look right!) as ‘Chapter Summaries’.

After writing my summary, I’ll ask you a series of questions I want you to consider. You can answer these questions (or offer an opinion on the first chapter) below the line in the comments section.

I’ll leave a more detailed response to the first chapter to subsequent posts- I think it is an interestingly textured bit of writing, very accomplished in its own way. But here, bald, wrinkled and shivering in the wintry gloom, is my summary of the first chapter of Sebastian Barry’s ‘A Long, Long Way’.

Summary— Chapter One

The novel begins in Ireland in 1896. A child, Willie Dunne, is born as a thunderstorm rages outside the Rotunda maternity hospital in Dublin city centre.

One of Willie’s early memories is recounted: the contentious visit of King Edward the Seventh to the city in 1903. Willie’s childish recollection is only that the King was “as big as a bed” and that his father, James Dunne, a policeman, was on duty on a “big white horse” that day.

Willie is brought up with great affection by both his mother and father; but his mother dies in childbirth when Willie is twelve, and Willie is brought up by his father and three sisters. As he grows, Willie deeply feels her loss. Moreover, his father’s hopeful expectations that Willie will follow in his footsteps and become a policeman are frustrated by Willie’s small physical size. Willie feels his inadequacy keenly.

The narrative leaps forward to early 1914, when Willie is just short of seventeen years old and has become a fairly contented apprentice builder. Willie regularly runs an errand for his father to take offerings of food to a Mr Lawlor, a neighbour living in a slum tenement dwelling nearby. There he meets Gretta Lawlor, a thirteen year old girl with whom he falls in love.

Mr Lawlor, a carter and marcher on behalf of trades union recognition, was severely injured in street fighting accompanying the Dublin lockout of 1913, beaten by Dublin Metropolitan Policemen under James Dunne’s command. He scorns Willie’s father’s sympathy for him as a sign of the policeman’s doubt as to the morality of the DMP’s violent strike-breaking. He seems to the young Willie a cussed but principled man.

Like many of the Dublin poor forcibly dismissed after the lockout, Mr Lawlor joins the British Army. His duties mean he is often away from home. At first lustily infatuated with the beautiful Gretta, Willie’s visits as the year progresses lead to a growing intimacy and love. The young couple’s relationship remains secret to their fathers, but even given the Lawlor’s poverty (set against the Dunne’s middle class respectability) Willie is confident that he can gain his father’s permission to marry.

At the outbreak of the war in August, Willie explains to Gretta that he is going to join the British Army. His motivation is hazy: he repeats early propaganda about murderous Germans, but more pertinently perhaps, his wish to please his father. Gretta is unhappy and does not want him to go, but Willie reminds her of his father’s opinion that a man should act according to his own thoughts and beliefs. The chapter closes as Gretta discloses that, ironically, these opinions are taken from the Christian philosopher, St Thomas Aquinas.


Here are some questions it occurs to me to ask about this technically accomplished first chapter.

The opening of the novel (pp. 1-2) seems concerned with beginnings and endings. What represents this in this early passage? Can you find examples of this tension within the text? Why do you think that Barry begins his novel in this way?

It seems to me that Barry very efficiently and economically manages to describe the life of William Dunne as a child (pp. 4-6). How does Barry manage to do this? What does he focus on to create a sense of depth of character? Why does this work?

Barry engages swiftly with the violent upheaval in Irish society at this time (pp.6-11). Why do you think that James Dunne sends food to Mr. Lawlor after the violent breakup of a union rally? Why does Mr. Lawlor tolerate the young William Dunne as he does? What, perhaps, might Barry be suggesting about conflict in Irish society in 1914?

William and Gretta’s relationship provokes some of the narrator’s most extravagant similes and metaphors in the opening chapter— “He was in love with Gretta like a poor swan was in love with the Liffey and cannot leave it, no matter how often the boys of Dublin stone her nest”, or “she looked like an angel, at least how an angel ought to look” (pp. 11-12). The narrator’s language is often lyrical, though it strikes me here that a note of irony is employed when describing their relationship. What does such language seem to say about Willie’s feelings for Gretta? What differences are there in the way the narrator presents Willie, and how the narrator presents Gretta? How does the lyrical narration affect the tone of the work?

I also wonder what interested you about this first chapter. I thought it a confident and above all controlled opening. This is a mature writer who has learnt that it is economy of detail that is most persuasive in establishing character and setting. I am also, however, a little perturbed by the elegiac and lyrical tone of the opening passages— this isn’t necessarily my kind of writing, but I’m keen to read on. Just as well, really.


‘Disbanded’, an engraved illustration for Sir Walter Scott’s ‘Waverley’, after a painting by John Pettie. (Wikimedia)

Before we begin reading ‘A Long, Long Way’ we would do well to ask ourselves some basic questions about literature and how we tell stories about history. What kind of story are we going to read? Indeed, what do we already know about ‘A Long Long Way’ by Sebastian Barry?

Barry’s novel, written in 2005, tells the story of a young Dubliner, Willie Dunne, born at the turn of the nineteenth century: turning in pretty quick time from recounting his unremarkable childhood to his ultimately grueling experience as an Irish soldier in the British army during the First World War.

This is about as brief a summary as it is possible to give, what screenwriters call a logline, but it’ll do for now. We’ll avoid spoilers, because we are going to read this story together.

From this summary we already know enough to start locating Barry’s novel within the traditions of literary form. In the following post, I want to focus first on a useful definition of what form in literature actually is; then, I want to examine more closely the type of novel that Barry adopts to tell his story, known as the historical novel.


You’ll recognise the term ‘form’, of course. You’ll have been taught about form, structure and language in English lessons since way back when. This doesn’t mean, however, that the term ‘form’ is necessarily easy to understand, as I can testify from a decade of teaching. In fact, of the three terms mentioned, I would say that form as a concept is often the most difficult to fully grasp. This is because it’s often intuitively simple to recognise form- to see that that some texts are similarly shaped, while others are recognisably different. Yet it is far more difficult to understand or explain why certain forms are as they are, and what categorical details make them similar or different to others. If you’re doing the AQA English Literature exam, recognising and understanding form is important: Assessment Objective 2 demands that students “analyse ways in which meanings are shaped in literary texts, with particular focus on the structures of texts as a form of shaping.”

So what is form? Briefly described, form is the organisation, shape or framework for any literary composition, and these forms of literature develop historically. Writers tend to work within the framework of form that they have inherited from previous writers. Form helps shape a writer’s work, supplying an already-evolved framework for him or her to work within and adapt. The expectations we have of form also of course shape an audience’s expectations.

Whilst there are many forms in literature, the three major forms tend to be identified as poetry, plays and novels. These forms have historical roots in the particular societies out of which they grew. Poetry is the oldest literary form, the product of oral prehistoric cultures: a spoken, rhetorical form that developed out of religious and social rituals such as commemorating the heroes and the dead of a community in battle, or celebrating patron gods and goddesses. Drama develops later, first in Europe in classical Greece: there, drama grew out of an extension of public religious rituals and festivals, becoming in democratic Athens a focus for the acting out of ethical and social dilemmas before the public. The modern novel is, by comparison, a very recent invention, emerging in the eighteenth century as a form explicitly concerned with the individual and his or her interior life. While there is a broad debate about what impelled the invention of this remarkable new form, critical opinion generally holds that it developed out of a new emphasis on the individual that ran in parallel with the development of bourgeois Capitalism in the West. The novel, in this sense, can be understood to be an active part of the invention of the individual and individualism in the modern age.

Form, then, is historically derived and grows out of a particular social content: the lives of specific peoples, in specific societies, at different stages of development. These forms remain available for subsequent generations to adopt and adapt.

The Historical Novel

Even the three major forms contain many other forms and subgenres, and these again are historically derived. Let us consider two novel genres: the Gothic novel and the historical novel. In 1814 Sir Walter Scott wrote ‘Waverley’, the novel that is generally accepted to be the first true historical novel. By contrast, Horace Walpole’s ‘The Castle of Otranto’, similarly generally accepted to be the first Gothic novel, is a fiction set in medieval times and was written before Scott’s novel, in 1764. Despite the fact that ‘The Castle of Otranto’ is set some time between the eleventh and thirteenth centuries, it is not read as a historical novel. Why?

The answer is that Walpole’s novel does not seek to realistically evoke the medieval period; the medieval setting is in fact secondary to Walpole’s interest in creating an appropriately fantastical and beguiling time and location for a supernatural tale of haunted castles and talking skeletons. ‘Waverley’, on the other hand, romantically recreates the lost world of the Scottish highlands at the time of the last Jacobite rebellion, describing in detail the social tumult that accompanied the death of the clan system and the birth of Enlightenment Scotland. It is not that the adventures of Edward Waverley are particularly plausible in ‘Waverley’ that makes this latter a historical novel; it is, rather, the fact these adventures (however unlikely though they be) are rooted in a particular material narrative of Scottish history, without which the story of Edward Waverley could not in any meaningful sense be written.

How might the invention of this genre be said to be historically derived, then? Marxist literary critics such as Georg Lukacs argue that the historical novel is invented at the beginning of the nineteenth century precisely because the French revolution and the triumph of bourgeois society across Europe led to a new consciousness of history as a dynamic narrative, as a story in which there is social rupture and radical political change— a narrative that could be written. The same critics would argue that the Gothic novel stems rather from an earlier secularisation of the West, caused by advancing industrial Capitalism. This secularisation led to English writers expressing a growing fascination with the Catholic ‘Old World’ of Europe as exotic, mysterious, enchanted and grotesque. Indeed, in the more fully industrialised and secularised eras of the Victorian age and beyond, the Gothic has grown increasingly popular as a genre; just as the popularity of the historical novel has continued to grow in the ever-more forward-facing and rootless societies of the industrial West.

Engaging with History

Clearly, ‘A Long, Long Way’ is a historical novel. The book tells a story set over a hundred years before. Moreover, the story is set at the time of two great historical fractures; one in the history of Europe and the world, the other in the history (or rather, histories) of Great Britain and Ireland. The first, of course, is what contemporaries called the Great War; the second, the period of political upheaval during the 1910s and 20s known as the Irish Revolutionary Period. Many critics would argue that the degree to which the novel engages with this history of state violence and revolution will, to some degree or other, determine whether in literary terms it is a successful historical novel.

Yet it may be that Barry has no interest in wars or revolutions at all. It may be that he has chosen, as in fact many historical novelists do, to a present a particular age as a picturesque or interesting backdrop, to create a fascinating setting that adds romance and spice to a tale. One contemporary definition of the historical novel is indeed simply a novel set in the past, after all. Such texts can be fun— the film industry alone makes a lot of money out of them. And indeed, even historical novels that play with historical setting or adapt historical detail to contemporary expectation are not always naïve: it is possible to explore history as one adaptable form of storytelling among others, as a kind of narrative itself (the term for this kind of narrative about other narratives is metanarrative). This can certainly be one kind of engagement with history; though such gaming with narrative will often willfully cleave the reader from a sense of particular time and place within the text. Another name for this state of being cleaved from history, of rootless character and an immersion in a seductive but empty world of objects is Postmodernity, the age in which all of us live, but contemplating that is for another post entirely.

The author’s engagement with history in ‘A Long, Long Way’ could be manifested in any number of ways in the book. The inflection that the narrator gives to this encounter with history will be determined by any number of choices. What is the author interested in exploring? Romantic love? Comradeship? Perhaps a sense of nation or familial belonging? Hatred and betrayal? Trade Union agitation in early Twentieth century Dublin? The violence inherent in European imperialism? The author is not limited to pursuing one of these ideas. Will the story follow the soldier Willie Dunne throughout? Will his character be stationed in Ireland? On the Western Front? In Turkey or Iraq? The story the author wants to tell will engineer and encourage certain encounters with history and exclude others. Will his story reproduce the content of other tales of the First World War? What political or moral lessons will it wittingly or unwittingly propagate?

As readers we need to be sensitive to the presentation of history that we find in ‘A Long Long Way’, and react to it critically. In writing a historical novel, an author makes decisions about a period and the people who live in it, some of which may be conscious, others unexamined. We need to recognise that what we read is the product of certain choices the author has made: it is a construct. Characters, setting, the plotting of events, all are authorial constructions, and to attend to them as such is to refuse an innocent response to the book and to seriously engage with literature as literature. By the same reasoning, as readers, we also need to be self-reflexive in approaching the text, willing to be challenged on our own assumptions about history and what literature should be.

My next post will summarise Chapter One and ask for some first responses to the novel.


Jon Stallworthy, poet and academic, who died in 2014. Read his obituary here.


Before we get started with reading ‘A Long, Long Way’, let me write one last post that may be useful to those who are trying to get to grips with Stallworthy’s anthology. A couple of years ago a student wrote to me, asking:

What could [you] say about the arrangement of the WW1 poems in the Oxford Book of War Poetry? I’ve read the introduction where Stallworthy said they were mainly chronological. I was wondering if you knew which were the exceptions and why? My teacher asked [me] to consider the arrangement in terms [of] the exam question, where I think I’m right in saying that one of the questions tends to ask about how a poem fits into the whole selection? Aside from being chronological are they arranged in any particular themes?

This question and the answer I gave to it has languished in a relatively unread section of the site. I think that as we shift focus for a while towards Barry’s novel it is good nonetheless to remind ourselves of Stallworthy’s impressive anthology and some ways we might approach how he organises the poems within.

As outlined by the AQA, there are 71 collected ‘poems’ in the First World War section of The Oxford Book of War Poetry, from Thomas Hardy’s ‘Men Who March Away’ (poem 99) to Ted Hughes’ ‘Six Young Men’ (poem 169). That’s a big selection of poems, covering many aspects of the experience of the First World War. We might well wonder: are they arranged in any particular themes?

The answer I have to this question is ‘I don’t know’ and, as Professor Stallworthy died in 2014, I am unlikely to directly divine the intentions of the anthologiser. But let me briefly talk you through a rudimentary plan of attack I have used in teaching how to revise the anthology over the years.

Stallworthy’s Anthology is broadly chronologically organised, but we can trace an underlying logic within this order.

The first poems are early responses to the outbreak of war- Hardy, Brooke, Asquith, Grenfell and so on. Hardy’s ‘Men Who March Away’ was published during the first week of the war- as early a response as you can get, really, from a great and elderly Victorian poet. Grenfell and Brooke’s poems are both romantic responses of young men to the war, and display attitudes to heroism and conflict that gradually become unavailable to the great war poets. McRae’s poem was written in May 1915 and so fits into the chronological pattern; but it also seems to evidence an early and relatively untroubled moral certainty about the conduct of the war.

Then we have the ‘transitional figure’ of Charles Sorely: a poet well versed in the classical poetic tradition who nonetheless seems a bridge between the naiveté of the earlier First World War poets and the later war experience, in which the deaths of millions become a reality.

There follow next two poems with very different moral and political positions regarding the British Professional soldier at the start of the First World War: the first a provocative contemporary musing by A.E. Housman, the second a relatively undistinguished but unashamedly political 1935 poem, in furious argument with the first.

A far more interesting and varied cluster of non-British poets follow, giving perspectives philosophical, aesthetic and political. Sandberg, Frost and Steven’s work evidence the objective and philosophical distance these writers have. Two striking French responses follow these, absurdist and surreal and stimulating; followed by five tumultuous poems by the great Irish poet, WB Yeats (Yeats will surely figure as a crucial poet in our upcoming reading of Barry’s ‘A Long, Long Way’).

The anthology then focuses on a cluster of collected works by the acknowledged greats of First World War poetry: Sassoon, Thomas, Gurney, Rosenberg and Owen. This is the core of the selection, works of those soldier-poets who for better or worse have defined our understanding of the conflict ever since. Rosenberg and Gurney give us poems from a war experienced by preternaturally artistically talented Privates. Owen and Sassoon’s poems reproduce with skill the peculiar experience of sensitive, intelligent, well-read, traumatised Officers. Thomas’ poems bring an elegiac and mature contemplation of the inherent experience of loss that war inevitably involves.

The two great poet-memoirists of the war follow, Graves and Blunden; it is advisable to read these sections in tandem with their great works, ‘Goodbye to All That’ and ‘Undertones of War’.

Then we have what might best be called a rag-bag of notables writing about the conflict, from Aldington to Binyon. There are straightforward but satisfying lyric poems like ‘Winter Warfare’ and ‘Battlefield’, but formal innovation too- the ever popular (with my students at least) E.E. Cummings, and the ever unpopular David Jones, whose outstanding ‘In Parenthesis’ is read in extract form (and what, after all, do students know- that’s right, I mean you, dear reader) .

After this, Ezra Pound (Ezra’s a he, by the way) and TS Eliot stand together as the great Modernist shock troops of the large ‘looking back on the war’ section. Following them are two embittered (and great) late-Victorian poet-provocateurs, Rudyard Kipling and GK Chesterton. These two writers concisely give us the most precise evisceration of the politics of a generation that is found in the anthology. Then follow two female poets, M.W. Cannan and Elizabeth Daryush, thrown in almost as an afterthought (this near complete absence of female voices about the war is the gravest weakness of Stallworthy’s anthology- I have been waiting years for a bright young feminist to get their teeth into this peculiar matter). Finally there are three poems about the first world war written late Twentieth century poets who weren’t alive at the time of the conflict. These strike me as very much photographic ruminations on the First World War, and none of the poems are anywhere near to being the poet’s best; but they each evoke a particular mood of looking backwards from what has now become a grave and forbidding distance.

These compartments are my inventions, but they’ve always worked in the teaching. I hope they will help you get a handle on the anthology. I wonder, do any students or teachers want to add their thoughts on how they approach the anthology?

(Oh, and first prize for the student who can make sense of my title for this article.)




As my last post noted, the AQA English Literature A exam has changed. The  poems from Jon Stallworthy’s Oxford Book of War Poetry are still examined, of course, and I hope my notes for those poems will continue to be useful for you in revising for their exams. The links to wider reading that you find here will continue to be relevant to your studies. But in the new exam, these poems will be read in tandem with another text– a novel or drama. Clearly, then, for this site to remain fully relevant to the exam, we need to engage with the new element, a post-2000 novel or drama, and find the ways in which Stallworthy’s selection of poems might be found to be relevant to such a text.

Here, then, is the beginning of what I hope will be a study project that allows us to explore some of the key texts in the 2016 AQA English Literature A-level examination.

Over the next few months my students and I will be reading and writing about Sebastian Barry’s novel, ‘A Long Long Way’. This is the text we have chosen at Southfields Academy to study in combination with the Oxford Book of War Poetry.

For revision purposes I will post onto the blog at the end of every chapter a brief summary of the events that occurred in that chapter, and pose some of the questions that I feel that the chapter opens up for the reader. My students will respond, giving their own commentaries on the text, and supplying resources to the project for their peers to read and consider.

You can respond to those commentaries, answer those questions and proffer an opinion on points of interest on the Barry’s novel as we go. Join us as we read, and help us to broaden our understanding of this newly examined text.

Moreover, because ‘A Long Long Way’ is examined by comparing what we find in the novel to what we find in the poems in Stallworthy’s anthology, we will consider exactly what poems from that anthology engage with or influence the text.

As we go, I will also offer links, resources and analysis for you to explore crucial parts of the text. What kind of novel is ‘A Long Long Way’? What social or historical contexts inform the text? What have been other readers’ responses to the text? These questions and others will allow us to take a critical stance on the text, and allow us to participate in ongoing literary debates.

Do read along with us.


I’ve just had an email from a reader that I think demands that we all, as teachers and students, reflect on the type of examination that is upcoming, and the types of questions we are expected to answer in June. This site was originally launched to help students to study towards a now-dead English literature exam: the AQA English Literature A exam (2740). The Oxford Book of War Poetry was studied by answering one of a pair of questions in Section B of that exam. It cannot be said enough now that this exam is no more. It has ceased to be. It’s expired and gone to meet its maker. This is a late exam. It’s a stiff. Bereft of life, it rests in peace… this is an ex-exam.

The new A-level exam,  AQA English Literature A (7712) demands a very different approach, and as the good Mrs. Loman so passionately declared (look it up), attention must be paid.

Here’s the lovely letter:

“I love this website, it’s such a great resource! I’m studying this A-level distance learning and haven’t found much else useful. I was wondering if you still believe the AQA key poem list to be the same? Also if you were ever willing to do so, I’d be especially interested to see your take on some Wilfred Owen or Cummings as these are my favourite! Thank you for this site!”

The old AQA key poem list can be found here on this site, and with its mention, my blood ran cold. For this list is not relevant to the new specification. And it strikes me that some of you may think that it still is. Or even that your teachers may be telling you that it still is. It isn’t, because the whole way in which you are going to be examined on the the Oxford Book of War Poetry has changed, and changed radically. Here’s the answer I gave:

“The A-level examination has changed in the past year and the AQA A-level is now a quite different beast. It is crucial you get to know the specification (the map or plan for the taught course) well enough to know what you should study or learn for the exam: so much more so if you’re doing this alone.

You can find the specification here.

The old specification examined the Oxford Book of War Poetry in Section B in a pair of questions dedicated to the Oxford Book of War Poetry alone. The crucial difference in the new specification is that the poems examined in the anthology are compared to a novel or drama [I should have mentioned to the student here that all these texts will be examined in an Open Book situation– that is, you can take a clean copy of these texts into the exam]. One of the three texts you study for ‘World War One and its Aftermath’ MUST be written post-2000. Therefore, at Southfields, we are reading Sebastian Barry’s ‘A Long, Long Way’ in tandem with Stallworthy’s anthology.

The style of question we are moving towards answering with the OBWP and Barry’s novel is in Section B of the paper and will read like this:

‘Suffering in war comes in many different forms.’

Compare the significance of suffering in two other texts you have studied. Remember to include in your answer reference to how meanings are shaped in the texts you are comparing.

You must use one prose text written post-2000 and one poetry text in your response. [25 marks]

This is a question in which you are expected to have an understanding of the theme of suffering in Barry’s novel (the post-2000 text here) and a poem (which you choose) from the Stallworthy anthology. This sample question can be found here, in the AQA’s exemplary specimen paper for the new exam. The markscheme for the same specimen paper can be found hereHere is the AQA page for assessment resources. [Sorry, teachers, if I’ve just given away the secret of your January mock exam, but clarity for students comes first.]

What should be clear is that you, as a student, no longer have to know nearly every poem in the anthology as in previous years (or indeed follow the previous AQA key poem list at all) but instead should have an in-depth knowledge of certain key poems that are illustrative of the themes or concerns of first world war literature and, vitally, the novel or drama you are comparing it to.

In the specification, AQA states that “areas that can usefully be explored [in studying the First World War and its aftermath] include: imperialism and nationalism; recruitment and propaganda; life on the front line; responses on the home front; pacifism; generals and soldiers; slaughter; heroism; peace and memorials; writers in action and writers looking back; the political and social aftermath; different and changing attitudes to the conflict; impact on combatants, non-combatants and subsequent generations as well as its social, political, personal and literary legacies.” (p.16)

Learn and understand a great poem like Sassoon’s ‘The General’, for example, and you open up the potential to write about life on the front line, generals and soldiers, slaughter, heroism, different and changing attitudes to the conflict, and political, personal and literary legacies, to name a few aspects of the war. The clever selection of certain crucial poems will give you flexibility in your exam response. But you must ensure you study these poems in tandem with the prose or drama text you study, for you will be comparing the two in the exam in terms of theme or study area, as above.

Please be reminded again that if you are studying Stallworthy’s ‘Oxford Book of War Poetry’ for the A-level exam, you MUST ensure that one of your drama or prose texts is written post-2000, or disaster is certain.

I hope this helps.”

And indeed: I hope this helps.